El Pájaro del Alma

Nem só dos livros do Francisco vive o blog – esse aqui, por exemplo, nos foi emprestado. O livro é da Caro, que trabalha como coordenadora na escola do pequeno. Nascida na Argentina, a Caro veio morar aqui há alguns anos – esse livro foi um presente dos amigos dela antes da partida. Está repleto de dedicatórias, coisa mais linda. É em espanhol, e se chama El Pájaro del Alma. Um dos livros infantis mais apaixonantes que já me passaram pelas mãos.

IMG_6180

Eu não sei falar espanhol, não ainda (rá!). Deixa eu explicar: depois de uma viagem para a Bolívia no início desse ano, na qual eu paguei um grande mico arriscando um portunhol muito do feio, comecei a estudar a língua. Com professor e tudo, resolvi aprender mesmo – e na nossa última aula, lemos o livro juntos. Aí deu pra entender direitinho, aprender algum vocabulário e arriscar ler para o Francisco depois, sem medo de ser feliz.

IMG_6184

A história do livro é a seguinte: diz ali que carregamos todos, homens e mulheres, um pássaro na alma. Ele vive só, sobre uma pata, e sente tudo o que sentimos. Sente-se feliz quando estamos felizes, triste quando estamos tristes. Quando somos abraçados, ele cresce, cresce a tal ponto que pode sentir o abraço.

IMG_6190

Dentro da alma, esse pássaro guarda diversas gavetas, as quais só ele pode abrir – justamente com a patinha que ele guarda escondida enquanto descansa. Quando ele abre qualquer uma dessas gavetas, tudo que há nela se espalha pelo corpo. Como cada coisa que sentimos tem sua própria gavota, o pássaro da alma vive ali administrando todas elas. Há a gaveta da alegria, da tristeza, da inveja, da esperança, da decepção, de preguiça, enfim – todos nossos sentimentos estão ali, engavetados.

Às vezes é o humano quem decide a gaveta que vai abrir – outras vezes, é o próprio pássaro. Por isso é importante escutar o próprio pássaro da alma, ouvir o que ele tem a dizer. O livro termina assim:

Por eso es convieniente

ya tarde, en la noche,

cuando todo está en silencio,

escuchar al Pájaro del Alma

que habita en nuestro interior,

hondo, muy hondo, dentro del corpo.

 

IMG_6197

Não sei se em espanhol tudo não fica  mais bonito (e não fica?), mas achei o livro lindo demais. É escrito por Michal Snunit, original de Israel, e é essa é uma tradução. O original, editado em 1984, já rendeu mais de 25 traduções no mundo todo, inclusive para o português, em Portugal (O Pássaro da Alma).

Nessa edição aqui, que a Caro nos emprestou, as ilustrações também são lindas demais. São do ilustrador Francisco Nava Bouchaín.

***

Olha que interessante: pesquisando sobre o livro, encontrei algumas sugestões de atividades para se fazer em casa e na escola, a partir do livro. Uma delas sugere que as crianças façam gavetas e criem seiu próprio pássaro da alma, colocando dentro delas seus sentimentos, escritos em um papel. Dá uma olhadinha aqui.

***

Livro: El Pájaro del Alma

Texto: Mijal Snunit

Ilustração: Francisco Nava Bouchaín

Editora: Fondo de Cultura Económica México